Tôi Cô Đơn Tiếng Anh Là Gì, Một Số Từ Tiếng Anh Về Sự Cô

*Những câu nói hay về sự cô đơn bằng tiếng anh ( đã dịch ). Danh ngôn về sự cô đơn .

The trouble is not really in being alone, it’s being lonely. One can be lonely in the midst of a crowd, don’t you think?Vấn đề không thực sự là cô độc, mà là cô đơn. Một người có thể cô đơn giữa đám đông, không phải sao?

Christine Feehan

Being alone is scary, but not as scary as feeling alone in a relationship.Bạn đang xem : Cô đơn tiếng anh là gìCô độc thì đáng sợ đấy, nhưng không đáng sợ bằng việc cảm thấy cô đơn trong một mối quan hệ.

Amelia Earhart

It is hard going to the doorcut so small in the wall wherethe vision which echoes lonelinessbrings a scent of wild flowers in the wood.Thật khó mà đóng cửacánh cửa nhỏ bé trên tườngnơi cảnh vật vẳng lại nỗi cô đơnmang đến mùi hoa rừng dại

Robert Creeley

Skillful listening is the best remedy for loneliness, loquaciousness, and laryngitis.Kỹ năng lắng nghe là phương thuốc tốt nhất cho sự cô đơn, tính ba hoa và bệnh viêm thanh quản.

William Arthur Ward

Somewhere there’s someone who dreams of your smile, somewhere there’s someone who finds your presence worthwhile, so when you are lonely, sad and blue, remember there is someone, somewhere thinking of you.Ở đâu đó có người đang mơ về nụ cười của bạn, ở đâu đó có người cảm thấy sự có mặt của bạn là đáng giá, vì vậy khi bạn đang cô đơn, buồn rầu và ủ rũ, hãy nhớ ràng có ai đó, ở đâu đó đang nghĩ về bạn.

*

Loneliness will sit over our roofs with brooding wings.Nỗi cô đơn ngồi trên mái nhà chúng ta với đôi cánh ủ ê.

Bram Stoker

The weight of the world is love. Under the burden of solitude, under the burden of dissatisfactionSức nặng của thế giới là tình yêu. Dưới gánh nặng của sự cô độc, dưới gánh nặng của sự bất mãn..

Allen Ginsberg

When thinking about companions gone, we feel ourselves doubly alone.Khi nghĩ về những người bạn đồng hành đã rời ta, chúng ta cảm thấy cô đơn gấp đôi.

Walter Scott

Sometimes you put walls up not to keep people out, but to see who cares enough to break them down.Đôi khi bạn dựng lên những bức tường không phải để ngăn người khác ở bên ngoài, mà để xem ai đủ quan tâm phá vỡ chúng.Xem thêm : Cách Live Stream Màn Hình Điện Thoại Iphone, ‎ Omlet Arcade : Phát Trực Tiếp Trên App Store

I’m standing on the moon, with nothing left to do, with a lonely view of heaven, but I’d rather be with you.Anh đứng trên mặt trăng, chẳng còn gì để làm, nhìn thiên đường cô độc, nhưng anh thà ở bên em.

Nothing makes us so lonely as our secrets.Không gì làm chúng ta cô đơn hơn những bí mật của mình.

Paul Tournier

Embrace your solitude and love it. Endure the pain it causes, and try to sing out with it. For those near to you are distant…Hãy ôm lấy nỗi cô đơn và yêu quý nó. Hãy chịu đựng nỗi đau nó mang đến và cố hát vang với nó. Vì những người gần bạn cũng xa xôi…

Rainer Maria Rilke*

We are unutterably alone essentially, especially in the things most intimate and most important.Về cơ bản, chúng ta cô đơn không thể diễn tả được, đặc biệt trong những điều gần gũi nhất và quan trọng nhất.

Rainer Maria Rilke

The point of marriage is not to create a quick commonality by tearing down all boundaries; on the contrary, a good marriage is one in which each partner appoints the other to be the guardian of his solitude, and thus they show each other the greatest possible trust. A merging of two people is an impossibility, and where it seems to exist, it is a hemming-in, a mutual consent that robs one party or both parties of their fullest freedom and development. But once the realization is accepted that even between the closest people infinite distances exist, a marvelous living side-by-side can grow up for them, if they succeed in loving the expanse between them, which gives them the possibility of always seeing each other as a whole and before an immense sky.Rainer Maria RilkeMục tiêu của hôn nhân không phải để tạo ra sự tương đồng nhanh chóng bằng cách xé bỏ mọi biên giới; ngược lại, một cuộc hôn nhân tốt là khi mỗi người để đối phương bảo vệ cho sự cô độc của mình, và vì vậy họ cho nhau sự tin tưởng mãnh liệt nhất. Sự hợp nhất hai người là không thể, và khi nó dường như tồn tại, nó là sự đồng thuận bủa vây cướp đi tự do và sự phát triển đầy đủ nhất của một hoặc cả hai người. Nhưng một khi họ nhận ra rằng thậm chí giữa những người gẫn gũi nhất cũng có khoảng cách vô hạn, cuộc sống kỳ diệu bên nhau sẽ nảy nở, nếu họ yêu được khoảng cách giữa cả hai vì nó cho họ khả năng có thể luôn thấy nhau trọn vẹn trên nền trời bát ngát.

I live in that solitude which is painful in youth, but delicious in the years of maturity.Tôi sống với sự cô đơn đau đớn trong tuổi trẻ nhưng lại ngọt ngào trong những năm tháng trưởng thành.

Albert Einstein

We are all so much together, but we are all dying of loneliness.Tất cả chúng ta đều làm được nhiều điều cùng nhau, nhưng chúng ta đều chết trong cô độc.

Rate this post